En lysende sommerfugl på mit
entrespejl, lige idet horisontens
skygge vældede op her til aften.
entrespejl, lige idet horisontens
skygge vældede op her til aften.
Jeg nåede lige at fange billedet før jeg fandt ud af lidt mere om den palæstinensiske poet (og meget mere) Mahmoud Darwish, der er død i lørdags. Jeg blev inspireret af indlægget Til minde om Mahmoud Darwish, som Harning skrev. Hun har, sammen med sin mor, arbejdet med at oversætte til Dansk. Hvad der fængede min interesse var et digt, der nærmest er en filosofisk erklæring:
Myten nægter at ændre sit vævPå Dansk ved Kerstin Eksell og Boel Harning. Mere om Darwish og hans bøger i Politiken og Harnings blog indlæg Arabisk poesi. Lyder som noget der fortjener udbredelse.
måske opstår en uventet revne
måske strander skibene ved ubeboet land
og fantasien rammes af virkeligheden.
Men myten ændrer ikke sit væv
hver gang den finder et upassende faktum
udjævnes det med en tromle.
For sandheden er tekstens slavinde,
vakker og hvid, fri fra ondskab.
Jeg tillod mig at gengive digtet fra den endnu ikke udgivne Danske oversættelse. Tromlingen af "upassende" fakta er jo noget der ses mange steder, i religioner, men også når fordomme har afløst og blokeret for at forstå andre mennesker og deres verden. Sandheden bliver til noget undertrykkeligt når dogmer regerer. Desværre.
Mahmoud Darwish ved udgivelsen af hans sidste digtsamling, "The Impression of Butterflies". Ikke første gang han havde sommerfugle i en bogtitel - og en grund mere til at jeg synes at han passede til min blog her.
6 comments:
Også jeg blev dybt berørt og meget inspireret af Harnings oversættelse af dette digt.
Det rummer så meget For mig noget modsætningsfyldt og således også noget vigtigt (sådan er det som oftest med modsætninger)
Dit smukke billede i dag illustrerer så nænsomt, at lys og skygge kan komplimentere hinanden - forstærke hinanden gennem modspil.
Meget, meget smukt.
Nu drager jeg lidt ud i sommerlandet. Pas på dig selv så længe...
Udbredelse af god litteratur kan aldrig være helt fejl. :-)
Silhuet, modsætningerne er jo netop givende at opfange. Mellem ordene og myten. Ordene og sandheden. Skygge og lys. Smerte og glæde.
God sommerlandsferie, i skov log lys :-)
Harning, netop! Det er jo en måde at udbrede gode tanker på. ;-)
Der er sådan en dejlig energi herinde for tiden mærker jeg. Det er meget befriende:-)
Sandheden er slave af ordene - ja sådan kan man vel godt udtrykke det. Jeg læste lidt Løgstrup tidligere i dag, og jeg citerer:
"Filosofi kan - i bedste fald - gøre en forståelse klar. Digtningen kan gøre den nærværende."
Jeg oplever en samklang - det er så dejligt når det sker:-)
Ergo: Et filosofisk digt kan gøre forståelsen både klar og nærværende.
Når sandheden søges udtrykt i ord, bliver den fastlåst deri, og måske genkendt som noget ganske andet af læseren. Netop derfor er selve sandheden fri, ordene er ikke sandheden, hver læser har sin egen sandhed. Når vi er heldige kommer sandhederne i samklang.
Og ja, oplevelsen af samklang er netop så dejlig, den viser at der forstås, genkendes.
:-)
Send en kommentar