Halfdan Rasmussen
Ikke bødlen gør mig bange,
ikke hadet og torturen,
ikke dødens riffelgange
eller skyggerne på muren.
Ikke nætterne, når smertens
sidste stjene styrter ned
- men den nådesløse verdens
- blinde ligegyldighed
Dette digt af Halfdan Rasmussen blev i 1979 udgivet i en lille digtsamling fra Amnesty International om menneskerettigheder. Roger Waters fra Pink Floyd blev 20 år senere inspireret af en engelsk oversættelse til en af sine sange, Each Small Candle. Han troede i første omgang at det var skrevet af et ukendt argentinsk torturoffer.
Not the torturer will scare me
Nor the body's final fall
Nor the barrels of death's rifles
Nor the shadows on the wall
Nor the night when to the ground
The last dim star of pain, is held
But the blind indifference
Of a merciless unfeeling world
Lying in the burnt out shell
Of some Albanian farm
An old Babushka
Holds a crying baby in her arms
A soldier from the other side
A man of heart and pride
Breaks ranks, lays down his rifle
And kneels by her side
He gives her food
And binds her wounds
And calms the crying child
She gives him absolution then
Across the great divide
He picks his way back through the broken
China of her life
And there at the kerb
The Samaritan Serb
Turns and waves, goodbye
And each small candle
Each small candle
Lights a corner of the dark
Lights a corner of the dark
Each small candle
Each small candle
Lights a corner of the dark
Lights a corner of the dark
Each small candle lights a corner of the dark
When the wheel of pain stops turning
And the branding iron stops burning
When the children can be children
When the desperadoes weaken
When the sea rolls into greet them
When the natural law of science
Greets the humble and the mighty
And the billion candles burning
Lights the dark side of every human mind
And each small candle
Lights a corner of the dark
Tekst/musik, Roger Waters (1999)
YouTube: Each Small Candle - Roger Waters
0 comments:
Send en kommentar